Почему так сложно избавиться от акцента

Я собирался провести во Франции всего несколько недель, но меньше всего мне хотелось, чтобы мой французский выдавал во мне туриста. У меня не было времени глубоко изучить язык, но я заморочился на произношении того немногого, что я знал, вплоть до того, что начал морщить губы как парижане, которых я видел в поезде из аэропорта. Но как только я открывал рот для первого жеbonjour, всем становилось понятно, что я — чистой воды американец с кашей во рту. Каждый, кто когда-либо говорил на неродном языке, прекрасно знает, что случается потом: люди начинали говорить медленнее, громче и совершенно не хотели продолжать общение после обмена любезностями и указания, куда мне следует пройти. 


Метрополь 25 ноября Ник Стоктон

Исследования показали, что акцент часто становится настоящей обузой. Конечно, некоторые акценты очаровательны, а другие «на слух» делают вас умнее. Но в основном носители акцента, включая региональный, воспринимаются как глупые, необразованные, некомпетентные и скучные в общении люди.

Хотя наш мозг отлично подмечает все тонкости чужого произношения — с тем, чтобы внедрить их в собственную речь, у нас большие проблемы. Почему так? Ученые считают, что причину следует искать в первых месяцах нашей жизни: задолго до того, как мы произносим первое слово, мы уже «усваиваем» наш первый акцент.

Более двух десятилетий ученые из Университета Вашингтона пытались выяснить, как наш мозг учит язык. Они провели множество экспериментов, в которых наблюдали за тем, как младенцы из разных частей мира реагируют на звуки и как меняется их реакция с течением времени. В одной работе ученые проигрывали реально существующие звуки, которые встречаются в английском и японском языках, английским и японским младенцам. В возрасте примерно шести месяцев дети реагировали на звуки одинаково. А вот десятимесячные младенцы уже не распознавали звук, отсутствующий в их родном языке.



В исследовании другой группы ученых выдвинуто предположение, что способность к восприятию языков утрачивается не резко, в один момент, а постепенно, по мере нашего приближения к пубертату. Изучив целый ряд работ по этой теме, авторы исследования выяснили, что сила акцента в иностранном языке напрямую зависит от того, в каком возрасте человек начал этот язык учить.

«Вы начинаете учить язык, запоминая звуки и стараясь повторять за родителями, — объясняет Эрик Бакович, лингвист-фонетист из Университета Калифорнии в Сан-Диего, не принадлежащий ни к одной из названных выше исследовательских групп. — А затем ваш мозг начинает заниматься другими вещами, предполагая, что вы уже выучили все звуки, необходимые для коммуникации с окружающими людьми». По мнению Баковича, эта «библиотека звуков» позволяет нам общаться достаточно бегло и не отставать от непрекращающейся эволюции языка (звуки любого языка постоянно меняются — вспомните о штробасе, который недавно просочился в американский английский), но делает нас абсолютно невосприимчивыми к тем звукам, которые остаются за ее пределами.



Но ужасный акцент в иностранной речи, причина которого лежит в несовершенстве нашей базы звуков, можно искоренить путем упорных тренировок. Джоэль Голдес — логопед из Голливуда. Он работает со всеми — от актеров, которые пытаются выработать нужный акцент для своих ролей, до иностранных бизнесменов, желающих свободно выражаться на чужом языке. По словам Голдеса, его опыт только подтверждает научные открытия: «Мозг действительно мешает нам слышать именно то, что мы слышим. Пока не научишься произносить новые звуки — не будешь их распознавать на слух. Вот почему можно прожить в стране 30 – 40 лет и сохранить родной акцент».

Иностранцам, которые хотят говорить с американским акцентом, Голдес предлагает прочитать короткий текст, содержащий все характерные для американского английского звуки. Он говорит, что обычно людей сбивает с толку от 8 до 12 звуков. Одни из самых сложных — звук [th] в the и thanks и звук, похожий на [uh], в словах типа about, pencil и mountain в американском варианте их произношения. Как только человек начинает опознавать звук, который прежде был ему незнаком, его речевой аппарат начинает учиться его воспроизводить. Но даже в этом случае процесс обучения может занять годы.

Конечно, иностранный акцент не единственная причина неловких и неприятных ситуаций. Носитель регионального или социального диалекта также может представляться тем, кто его слушает, в невыгодном свете — грубым и необразованным. Как и иностранный акцент, региональные диалекты подхватываются в раннем возрасте, но их проще изменить, поскольку их основная фонотека совпадает со звуковой базой литературной формы языка.

Возможно, вы иностранец, чей выговор несет на себе отпечаток вашего родного языка, или приезжий из провинции, которого среди болтунов большого города выдает речь. Какой бы ни была причина, Голдес утверждает, что его клиенты показывают хорошие результаты, когда укрепляются в мысли, что они не хуже других и что острые углы их выговора можно сгладить: «Люди успокаиваются, когда видят, что это не их провал, а системное явление, что можно научиться делать ртом разные упражнения, чтобы освоить новые звуки: благодаря этому у людей появляется уверенность в том, что они могут повлиять на свой акцент».

Categories:

Blogger news

Popular Posts

Blogroll

Popular Posts